Place Monestier

Cette place est,depuis le XIIIe siècle, le lieu du marché aux légumes, aux fruits, aux herbes et aux fleurs.

Pour remplacer les anciennes halles en bois, la ville décida en 1877 la  construction de halles métalliques en forme  de rotonde, auxquelles succéda en 1894 un pavillon couvert dû à l’architecte municipal Camille Létang  (1851-1902). Le bâtiment actuel a été inauguré en 1983. En face des Halles, le premier hôtel de ville a été édifié en 1828. L’architecte Pierre Murison (1771-1849) s’est conformé au goût  de l’époque pour le style néo-classique, comme en témoigne cette  ancienne entrée principale : façade à colonnades et fronton triangulaire. À l’origine ce bâtiment abritait aussi le palais de Justice, le musée et la bibliothèque. La principale église de la ville, l’église Saint-André, s’élevait autrefois sur cette place. Elle fut détruite en 1793, mais son emplacement est signalé par un marquage au sol de pavés différents. Son vocable  s’est transmis à l’église située place Voltaire.

From the 13th century onwards, this square was the site of the vegetable, fruit, herb and flower market. In 1877, the council decided to replace the old wooden market hall with a round, metal-framed one. In 1894, this building was itself replaced by a covered market designed by the city architect Camille Létang (1851-1902). The current building was opened in 1983. The first town hall was built opposite the market hall in 1828. The architect, Pierre Murison (1771-1849), employed the neo-classical style which was in vogue at the time, as exemplified by the old main entrance with its colonnaded facade and triangular pediment. Originally, the building also housed the court building, the museum and the library. The church, and it was in this square that the city’s main church, the Église Saint-André, once stood. It was destroyed in 1793, but the spot it formerly occupied is marked out by different paving stones. Its name was transferred to the church in Place Voltaire.

Retour en haut de la page